Lecturarea unor versuri străine celebre, traduse în limba română, îți oferă o cu totul altă perspectivă asupra unui text pe care poate chiar îl știi pe de rost. Dacă mai ești și competitiv, citește-le și încearcă să afli răspunsul înainte. Citește. Sunt lucruri frumoase care nu îți răpesc mult timp. Apoi pune-ți căștile. Ascultă. Sună minunat și nu îți ia mult timp.
Mi-aș dori să fii aici
Deci, deci crezi că știi,
Ce este rai și iad,
Cer albastru și durere,
Poți recunoaște o câmpie verde
De o șină rece de oțel?
Un zâmbet de un voal?
Crezi că poți spune?
Te-au făcut să-ți schimbi
Eroii pe fantome?
Cenușa fierbinte pe copaci?
Aerul fierbinte pe o briză răcoroasă?
Confortul rece pe schimbare?
Ai schimbat
Calea războiului
Pe rolul principal într-o cușcă?
Cât mi-aș dori, cât mi-aș dori să fii aici
Suntem doar două suflete
Ce înoată într-un acvariu,
An după an,
Alergând după aceleași lucruri
Și aflând
Aceleași temeri.
Mi-aș dori să fii aici.
Audiție plăcută.
Versuri: Pink Floyd - Wish you were here
Traducere: momârlanu'